◆ 标准日本语
第38課、王さんは田中さんに太極拳を教えてあげました。
単語 I
第40課 王さんは、隣の人に足を踏まれました。
(1)
王さんは、電車の中で、隣の人に足を踏まれました。
買い物に行く途中、王さんは雨に降られました。
王さんは、洋装店で、店の人に、青いブレザーを勧められました。
この辞書は、字が大きくて、使いやすいです。
このいすは、小さくて、座りにくいです。
(2)
2月になると、洋装店の店先には、もう春物の服が並んでいます。
ですから、洋装店のシュー ウィンドーを見ると、もう春が近いのがわかります。
王さんは田中さんの奥さんに、評判のいい洋装店を教えてもらいました。
大通りの、わかりやすい場所にあるそうです。
行く途中、雨に降られました。
でも、店は駅のすぐ近くだったので、助かりました。
王さんは、店の人に、青いブレザーを勧められました。
生地は軽くて、しわになりにくいそうです。
値段も安かったので、王さんは、そうを買いました。
(3)
奥さん:洋装店は、すぐに見つかりましたか。
王 :ええ。とてもわかりやすい場所にありました。駅からも、近いですね。
奥さん:ええ。きれいな色のブレザーですね。それを買ったんですか。
王 :はい。店の人に勧められたんです。
奥さん:とても似合いますよ。
王 :ええ。昨日、友達にも言われました。
奥さん:この生地は、しわになりにくいですよ。
王 :はい。その上、軽くて、とても動きやすいです。
奥さん:新聞で読みましたが、中国の若い人もおしゃれになったそうですね。
王 :ええ。都会には、大きな洋装店があります。日本のデザイナーが、中国向けにデザインした洋服も、売っています。
奥さん:中国向けにですか。
王 :はい。中国服の伝統をうまく取り入れてあって、とても人気がありますよ。
词汇Ⅰ
踏む (ふむ) (0) [动1] 踩,踏
洋装店 (ようそうてん) (3) [名] 西服店
店 (みせ) (2) [名] 商店
ブレザー (2) [名] 西服上衣
勧める (すすめる) (0) [动2] 劝
春物 (はるもの) (2) [名] 春天穿戴的衣物
服 (ふく) (2) [名] 衣服
ショー?ウィンドー (4) [名] 橱窗
評判 (ひょうばん) (0) [名] 名声,评价
大通り (おおどおり) (3) [名] 大马路,大街
助かる (たすかる) (3) [动1] 省事,减轻负担
生地 (きじ) (1) [名] 布料,衣料
しわ (0) [名] 皱纹
似合う (にあう) (2) [动1] 适合
そのうえ (0) [词组] 并且
おしゃれだ (2) [形动] 讲究打扮
都会 (とかい) (0) [名] 城市
デザイナー (2) [名] (服装)设计师
デザインする (3) [动3] 设计
伝統 (でんとう) (0) [名] 传统
うまい (2) [形] 巧妙,好,高明
取り入れる (とりいれる) (4) [动2] 采用,吸收
…やすい …にくい ~先 (さき) ~向け (むけ)
词汇Ⅱ
死ぬ (しぬ) (0) [动1] 死
壊す (こわす) (2) [动1] 弄坏,打破
盗む (ぬすむ) (2) [动1] 偷,盗窃
泥棒 (どろぼう) (0) [名] 小偷,贼
课 程 译 文
第40课 小王被旁边的人踩了脚
(1)
在电车里,小工被旁边的人踩了脚。去买东西的途中小王被雨淋了。在西服店里,
店员劝小王买蓝色的西服上衣。
这本辞典的字大,使用方便。这把椅子小,很难坐。
(2)
一到2月,西服店的货架就摆上了春季的服装。因此,只要看一下西服店的商品陈
列橱窗,就知道春天已经临近了。
小王请田中先生的夫人告诉他受到好评的一家西服店。听说是在大街上一个很容易找到的地方。
去西服店的途中,小王被雨淋了。但是,因为西服店就在车站附近,省了不少事。店员劝小王买
蓝色的西服上衣。听说这种衣料很轻。不容易发皱。价钱也便宜,所以小王买了一件。
(3)
夫人:很快就找到西服店了吗?
王:嗯,就在那个很容易找的地方,离车站也近啊!
夫人:是的。西服上衣的颜色真不错,买了这一件?
王:是的。店员劝我买的。
夫人:穿着挺合身的。
王:是啊,昨天我的朋友也这么说。
夫人:这种衣料不容易发皱。
王:是的,还很轻,便于身体活动。
夫人:看了报纸,说是中国的年轻人也都喜欢打扮了。
王:是的,城市里有大的西服店,还出售日本服装设计师为中国设计的西服。
夫人:面向中国的?
王:是的,很好地吸收了中国服装的传统,获得了好评。
课程讲解
第(だい)40課(か) 王(おう)さんは、隣(となり)の人(ひと)に足(あし)を踏(ふ)まれました。
一.単語
名:洋(よう)装(そう)店(みせ)③、店(みせ)②、ブレザー②、春(はる)物(もの)②、服(ふく)②、ショー?ウィンドー④、評(ひょう)判(ばん)、
大(おお)通(どお)り③、生(き)地(じ)①、皺(しわ)、都(と)会(かい)、伝(でん)統(とう)、泥(どろ)棒(ぼう)
形:うまい②
形动:おしゃれだ②、
动: ① 踏(ふ)む、助(たす)かる③、似(に)合(あ)う②、死(し)ぬ、壊(こわ)す②、盗(ぬす)む②
② 勧(すす)める、取(と)り入(い)れる④
③ デザインする②
词组:そのうえ
● ~先(さき)、~向(む)け
二.句型、语法解说
① AはBに???(ら)れます -- 被动形 (主动句:"BはAを???ます")
基本形
被动形
变换规则
第1类
書く
話す
持つ
書かれる
話される
持たれる
う段-->あ段,加れる
第2类
食べる
見る
起きる
食べられる
見られる
起きられる
る-->られる
第3类
来る
する
来(こ)られる
される
被动形动词属于第2类动词。
* 先生は、純子さんをほめます。
--> 純子さんは、先生にほめられます。
* 私は、純子さんに見つけられました。
* 純子さんは、お母さんに起こされました。
② AはBにCを???(ら)れます -- (A:承受者,B:发动者,C:目的及内容)
其主动句可能是"BはAのCを???ます"
* 店の人は、王さんに、ブレザーを勧めました。
--> 王さんは、店の人に、ブレザーを勧められました。
* 王さんは、田中さんの足を踏みました。
--> 田中さんは、王さんに足を踏まれました。
③ ???やすいです -- "很容易~"
???にくいです -- "很难~""不易~"
* この辞書はとても使いやすいです。
* 本屋の場(ば)所(しょ)はわかりにくいです。
三.词语与语法说明
① 店先(さき) —( )- 表示场所、物体的一端及前部 (有时可与"~の前"换用)
* 庭(にわ)先、指(ゆび)先、玄(げん)関(かん)先
* 店先には、たくさんの商(しょう)品(ひん)が並(なら)べられています。
* 店先を、いつもきれいに掃(そう)除(じ)しておきます。
② 春(はる)物(もの) -- 指春天所穿戴的服装。
* 夏(なつ)物、秋(あき)物、冬(ふゆ)物
③ 助(たす)かりました
用于某事对某人有利、方便、起作用等场合,经常和叙述原因、理由的句子一起使用。
* 友達が荷(に)物(もつ)を持ってくれて、助かりました。
* 故(こ)障(しょう)した機械の部(ぶ)品(ひん)が、すぐ届いたので、助かりました。
④ ですから -- 是"だから"的礼貌说法,意思相同。
⑤ そのうえ -- 书面语,口气较生硬。 (口语:"それに")
⑥ ~向(む)け -- 表示"面向~"的意思。
* この服(ふく)は、若(わか)者(もの)向けのデザインです。
* これは、外国向けの製品です。
|